Из книги: Филологический факультет Санкт-Петербургского Государственного Университета. Материалы к истории факультета. Изд-е. 4-е, юбилейное. Санкт-Петербург, 2008.

КАФЕДРЫ АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

В 1919 г. в составе романо-германского отделения был организован самостоятельный английский цикл под руководством проф. В. М. Жирмунского. Здесь начинали работать профессора В. К. Мюллер, М. П. Алексеев, доц. В. Н. Ярцева.

В 1948 г. кафедра английской филологии стала самостоятельной. В 1948—1955 гг. кафедрой заведует проф. В. Н. Ярцева.

В 1955 г. кафедра английской филологии превращается в английскую секцию (которую до 1958 г. продолжает возглавлять проф. В. Н. Ярцева) кафедры германской филологии (заведует кафедрой проф. М. И. Стеблин-Каменский).

В 1958 г. кафедра английской филологии вновь становится самостоятельной.

В 1958—1971 гг. кафедрой заведует проф. И. П. Иванова;

в 1971—1974 гг. обязанности заведующего кафедрой исполняет доц. М. А. Кащеева;

в 1974—1982 гг. кафедрой заведует проф. Т. М. Беляева;

в 1982-1987 гг. — проф. Л. П. Чахоян.

В 1987 г. на базе кафедры английской филологии образовались две самостоятельные административные единицы: кафедра английской филологии № 1 и кафедра английской филологии № 2.

В 1987—1997 гг. кафедрой английской филологии № 1 заведует проф. Л. П. Чахоян, в 1997-1998 гг. — проф. В. И. Шадрин.

С 1998 г. кафедра называется кафедрой английской филологии и перевода (о ней см. далее).

В 1987—1992 гг. кафедрой английской филологии № 2 заведует проф. Б. Е. Зернов, в 1992—1998 гг. — проф. А. В. Зеленщиков.

С 1998 г. кафедра называется кафедрой английской филологии (о ней см. далее).

Кафедра английской филологии

В 1998 г. кафедра получила свое нынешнее название.

С 1998 г. кафедрой заведует проф. А. В. Зеленщиков.

На кафедре в разное время работали известные англисты — профессора Н. Н. Амосова, Л. Л. Ио-фик, доценты В. Н. Жигадло, Л. П. Винокурова и др. Деятельность этих ученых и преподавателей во многом определила область дальнейших научно-исследовательских и учебно-методических интересов коллектива.

Основные направления научных изысканий на кафедре по-прежнему связаны с исследованием проблем исторической и современной лексикологии, морфологии, синтаксиса, фонологии, фразеологии, теории контекста. Ученые кафедры в русле современных направлений лингвистической мысли занимаются разработкой теоретических проблем синтаксической семантики и прагматики, когнитивной лингвистики, фоносемантики, взаимодействия интегрирующе-дифференцирующих факторов на уровне слов языка.

В планы кафедры входит создание новых теоретических курсов и спецкурсов, разработка новых методик преподавания английского языка как специальной дисциплины.

В 2003/2004 уч. году в штате кафедры состоят 6 профессоров, 14 доцентов, 7 старших преподавателей, 5 ассистентов; в их числе 6 докторов филологических наук, 16 кандидатов филологических наук.

Кафедра готовит преподавателей английского языка для вузов, средних учебных заведений и школ.

Кафедра английской филологии и перевода

В 1998 г. кафедра получила свое нынешнее название.

С 1998 г. кафедрой заведует проф. В. И. Шадрин.

За время самостоятельного существования кафедра английской филологии и перевода активно проявила себя в подготовке специалистов нового направления, совмещающего фундаментальное обучение студентов английскому языку и литературе и привитие им навыков письменного и устного перевода.

Кафедра имеет обширные связи с зарубежными вузами по различным научным и практическим направлениям: 1) с кафедрой речевой коммуникации Амстердамского университета (Нидерланды) по теории аргументации (отв. — проф. Т. П. Третьякова); 2) с кафедрой английской филологии университета г. Хельсинки (Финляндия) по компьютерной обработке древних английских текстов (отв. — проф. Л. В. Чахоян); 3) с университетом г. Эксетер (Великобритания) — курсы английского языка (отв. — доц. Е. С. Петрова); 4) с университетом Хэриот-Уатт (Шотландия) по синхронному переводу (отв. — проф. М. Н. Лапшина).

Были созданы новые учебные курсы по введению в теорию перевода и по теории перевода (проф. О. И. Бродович), а также по страноведению Англии и США (проф. Т. П. Третьякова, доц. Т. Е. Додонова).

В 2003/2004 уч. году в штате кафедры состоят 10 профессоров, 12 доцентов, 26 старших преподавателей, 2 ассистента; в их числе 11 докторов филологических наук, 15 кандидатов филологических наук.

Кафедра готовит переводчиков-англистов.



АВЕРИН

Борис Валентинович

(Р. 1942),

доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы ♦ В 1970 окончил отделение русского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1974 защитил кандидатскую диссертацию по «Истории моего современника» В. Г. Короленко, в 2000 — докторскую диссертацию по творчеству В. Набокова ♦ Преподает с 1970: курсы лекций «История русской литературы конца XIX — начала XX в.» для студентов филологического и физического факультетов, «История русской литературы второй половины XIX в.», спецкурсы «Творчество В. Набокова», «В. Набоков и русский постмодернизм», «Поэзия и проза В. Набокова: опыт герменевтического анализа», «Литература как самопознание», «Философия современного естествознания и гуманитарные науки», спецсеминар «Русскоязычное творчество В. Набокова», руководство курсовыми и дипломными работами. Область научных интересов: поэзия и проза XIX—XX вв., автобиографическая проза XIX—XX вв. ♦ Работа за рубежом: читал курс лекций по истории русской литературы в Испании (1985), Италии (1999).

Лауреат Выставки достижений народного хозяйства СССР: знак
ООН за участие в программе Международного года «Спокойное
солнце» (1969). Награда: бронзовая медаль «Филологический фа
культет» .



АНПЕТКОВА-ШАРОВА Гаяна Галустовна

(1925-2003),

кандидат филологических наук, доцент кафедры классической филологии ♦ Преподавала в 1952—2003: курс лекций «Античная литература» для студентов дневного, заочного и вечернего отделений филологического факультета и факультета журналистики, практические занятия по комментированному чтению латинских авторов для классического отделения, спецкурсы «Творчество Еврипида», «Творчество Марциала», спецсеминар «Творчество Еврипида». Область научных интересов: древнегреческая драматургия, творчество Еврипида.

  1. Награды: бронзовая медаль «Филологический факультет», медаль
    «Санкт-Петербургский государственный университет»; медали «В
    память 250-летия Ленинграда», «Ветеран труда».

  2. О ней: Зайцев А. И., Ботвинник Н. М. Первоначальное самочувствие: К 75-летию Г. Г. Анпетковой-Шаровой // Санкт-Петербургский университет. 2000. № 2(3525). 27 янв. С. 32—33.



БОГДАНОВ Сергей Игоревич

(р. 1956),

доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания ♦ В 1977 окончил отделение русского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1984 защитил кандидатскую диссертацию, в 1998 — докторскую диссертацию по теме «Форма слова и морфологическая форма» ♦ Преподает с 1988: курс лекций «Современный русский язык: Морфология. Синтаксис», спецкурсы «Теоретическая морфология», «Форма слова и морфологическая форма», руководство диссертационными исследованиями аспирантов (защищена 1 работа). Область научных интересов: русская морфемика, морфология, теория словообразования ♦ Заместитель декана по научной работе (1981— 1997), директор Языкового центра (1994—1997), декан и председатель Ученого совета (с 1998), руководитель Учебно-научного центра филологии и искусств (с 2002) ♦ Директор Издательства СПбГУ (1995-1997), член Ученого совета СПбГУ (с 1998), член редакционной коллегии журнала «Язык и речевая деятельность», редакционного совета журнала «Stidio», редакционной коллегии журнала «Язгулямский сборник» (2000) ♦ Член иисполнительный директор Петербургского лингвистического общества.

Награды: медали «В память 300-летия Санкт-Петербурга», «Зазаслуги перед Отечеством».

О нем: Профессора Санкт-Петербургского государственного университета. СПб., 2004. С. 68.



БРОДОВИЧ Ольга Игоревна

(Р1939)

доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1961
окончила отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1972 защитила кандидатскую диссертацию по теоретической грамматике английского языка, в 1991 — докторскую диссертацию по теории диалектной вариативности английского языка ♦ Преподавала в 1966—2006: курсы лекций «Введение в теорию перевода», «История английского языка», «Общая теория перевода», практические занятия по английскому языку (письменная практика) для студентов старших курсов, спецкурсы «Теоретические проблемы диалектной вариативности», «Введение в германскую филологию», аспирантский семинар. Область научных интересов: теоретические проблемы перевода, теоретические проблемы диалектной вариативности, фоносемантика ♦ Заместитель заведующего кафедрой английской филологии и перевода (1985—1992), секретарь специализированного Ученого совета по защитам кандидатских диссертаций по общему языкознанию (1991—1999) ♦ Член (ранее и президент) SPELTA, вице-председатель ESU Санкт-Петербурга (с 1997), член Петербургского лингвистического общества ♦ Работа за рубежом: преподавала английский язык как иностранный в Великобритании (август 1989).

  1. Награда: бронзовая медаль «Филологический факультет».

О ней: Профессора Санкт-Петербургского государственного уни
верситета. СПб., 2004. С. 82-83.


ВАРГИНА

Нина Владимировна

(Р. 1928),

кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода ♦ Преподает с 1961: спецкурс «Субституция в английском и русском языках» для студентов дневного и вечернего отделений и бакалавров английского отделения, спецсеминары по истории английского языка (от древнеанглийского до современного), по курсовым работам. Область научных интересов: история английского языка, грамматика английского языка.

Награды: бронзовая медаль «Филологический факультет»; «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» (2000), «Ветеран труда», «В память 300-летия Санкт-Петербурга».


ВЕРБИЦКАЯ

Людмила Алексеевна

(Р. 1936),

доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания ♦ В 1958 окончила отделение русского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1965 защитила кандидатскую диссертацию по теме «Звуковые единицы русской речи и их соотношение с оттенками и фонемами», в 1977 — докторскую диссертацию по теме «Современное русское литературное произношение (экспериментально-фонетическое исследование)» ♦ Работала в 1958—1963 в должности лаборанта, преподает с 1964: курсы лекций «Введение в языкознание», «Теоретическая фонетика и фонология», «Уровни лингвистического анализа», «Методика преподавания фонетики в аспекте русского языка как иностранного», руководство диссертационными исследованиями. Область научных интересов: современный русский язык, языкознание, фонетика, фонология, методика преподавания русского языка ♦ Заведующий кафедрой общего языкознания (с 1985), ректор СПбГУ (с 1994) ♦ Академик Академии гуманитарных наук (1994), академик Российской Академии образования (1995), член Петербургского лингвистического общества.

  1. Почетный гражданин Санкт-Петербурга. Награды: золотая медаль «Филологический факультет»; орден Святой равноапостольной
    Великой княгини Ольги 3-й степени (Русская православная церковь 1995), орден Дружбы (1996), орден Академических пальм высшей
    степени с присвоением звания «Командор» (Франция, 1998), рыцарский Крест ордена Заслуги (Республика Польша, 1999), орден «За
    заслуги перед Отечеством» 4-й степени (2000), нагрудный знак «Жителю блокадного Ленинграда», знак «Почетный работник высшего
    образования России» (1997), премия Королевского юбилейного фонда Великобритании за достижения в области высшего образования
    (1997), Почетный золотой знак Национального фонда «Общественное признание» (1999), медали «Ветеран труда», «В память 300-ле
    тия Санкт-Петербурга». Международный астрономический союз (MAC) решением Комитета по наименованию малых тел Солнечной
    системы присвоил малой планете № 7451 имя «Вербицкая» (2000).

  2. О ней: Профессора Санкт-Петербургского государственного университета. СПб., 2004. С. 93-94.


ВИШАРЕНКО Светлана Владимировна

(р. 1973),

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1996 окончила отделение английской филологии и перевода филологического факультета СПбГУ, в 1999 защитила кандидатскую диссертацию ♦ Преподает с 1999 (до 2001 в должности ассистента): курсы лекций «Введение в германскую филологию» (также на филологическом специальном факультете), «Введение в английскую филологию» на образовательной программе «Лингвистика и межкультурная коммуникация», «История английского языка» на филологическом специальном факультете, спецсеминар «Готский язык», практические занятия по английскому языку (в том числе внештатно на Курсах иностранных языков). Область научных интересов: историческая лексикология, когнитивная семантика ♦ Работа за рубежом: стажировалась в Англии (Кембридж, 1995—1996), Финляндии (Хельсинки, 1997-1998).


ВОРОНОВА Надежда Владимировна

(р. 1964),

старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1986 окончила отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ ♦ Преподает с 1989: практические занятия по английскому языку (разговорная практика, устный перевод), спецсеминар «Аудирование и интерпретация языка СМИ». Область научных интересов: теория и практика перевода.





ВЬЮНОВА Екатерина Кирилловна

(р. 1977),

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1999 окончила английское переводческое отделение филологического факультета СПбГУ по специальности «английский язык и литература, переводоведение и практика перевода» ♦ Преподает с 1999: практические занятия по английскому языку ♦ Директор Санкт-Петербургского центра переводоведения им. проф. А. В. Федорова (с 2004).


ДЕЛАЗАРИ Иван Андреевич,

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры истории зарубежных литератур ♦ В 2000 окончил отделение английского языка и литературы филологического факультета СПбГУ, в 2003 защитил кандидатскую диссертацию по теме «Аксиологические модели в структуре художественного мира У. Фолкнера» ♦ Преподает с 2004: курс лекций «История зарубежной литературы XIX в.», «История зарубежных литератур Средних веков и Возрождения», филологический просеминар ♦ Член Российского общества по изучению культуры США, член Европейской ассоциации американских исследований (EAAS).



ДЁМИНА Анастасия Владимировна

(Р. 1974),

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ Преподает с 2001: практические занятия по английскому языку.

ДРОБЫШЕВА Мария Сергеевна

(Р. 1969),

старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ Преподает с 1992: практические занятия по английскому языку (грамматика, письменная практика, домашнее чтение). Область научных интересов: лексикология английского языка.






ЕЛИСЕЕВА Варвара Владимировна

(р. 1943),

кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1967 окончила отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1984 защитила кандидатскую диссертацию ♦ Преподает с 1974: курсы лекций «Лексикология английского языка», «Лексические особенности перевода», «Аспекты прагматического анализа текста», практические занятия по английскому языку (грамматика, письменная практика), по английскому языку как второму иностранному, спецкурс «Прагмалингвистиче-ский анализ текста», аспирантский семинар. Область научных интересов: английская лексикология (системные связи в лексике), теория текста, теория перевода ♦ Член Петербургского лингвистического общества.

Награда: бронзовая медаль «Филологический факультет».

ИВАНОВА Елизавета Васильевна


(р1954)

доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1977 окончила отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1983 защитила кандидатскую диссертацию, в 2004 — докторскую ♦ Преподает с 1994: курс лекций по лексикологии английского языка для аспирантов, практические занятия по английскому языку (разговорный аспект — для студентов английского, русского и норвежского отделений, грамматика — для студентов норвежского и русского отделений, домашнее чтение — для студентов норвежского отделения), спецкурсы «Лексические аспекты перевода», «Когнитивная лингвистика», спецсеминар по курсовым работам (лексикология). Область научных интересов: словообразование, когнитивная лингвистика ♦ Работа за рубежом: стажировалась в Англии (1976, 1990).


ИВАНОВА Лидия Лукинична

(Р. 1925),

старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1948 окончила отделение английской филологии 1-го Ленинградского государственного педагогического института иностранных языков ♦ Преподавала в 1956—2006: практические занятия по английскому языку (аналитическое чтение, письменная практика, устная практика) для студентов английского отделения, руководство филологической практикой студентов III курса английского отделения. Область научных интересов: английская филология, методика преподавания английского языка.

Награды: бронзовая медаль «Филологический факультет», медаль «Санкт-Петербургский государственный университет»; нагрудные знаки «Победитель социалистического соревнования» (1975), «Жителю блокадного Ленинграда», медали «В память 250-летия Ленинграда», «Ветеран труда», «В память 300-летия Санкт-Петербурга».


КАЗАКОВА Тамара Анатольевна

(р. 1945),

доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1969 окончила отделение английского и французского языков факультета иностранных языков Нижнетагильского государственного педагогического института, в 1974 защитила кандидатскую диссертацию по теме «Система ассоциативных связей слова в стихотворном тексте и перевод», в 1990 — докторскую диссертацию по теме «Коммуникативно-прагматические основы художественного перевода» ♦ Преподает с 2002: спецкурс «Проблемы художественного перевода». Область научных интересов: теория перевода, общее и сопоставительное языкознание ♦ Научный руководитель Лаборатории художественного перевода при кафедре английской филологии и перевода ♦ Член Союза переводчиков России, заместитель председателя Научного совета Союза переводчиков России ♦ Работа за рубежом: приглашенный профессор в США (1993, 1994).



КАРПОВ Александр Анатольевич

(р. 1951),

доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы ♦ В 1975 окончил отделение русского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1979 защитил кандидатскую диссертацию по теме «Проблема развития прозы А. С. Пушкина», в 2000 — докторскую диссертацию по теме «Типы межтекстовых отношений в русской литературе XIX в.» ♦ Преподает с 1978: курс лекций «Русская литература первой половины XIX в.» и практические занятия по этому курсу, спецкурсы «Русский романтизм», «Творчество Н. М. Языкова», спецсеминары «Русский романтизм», «Пушкин и литература его времени», руководство курсовыми и дипломными работами. Область научных интересов: русская литература первой половины XIX в. ♦ Член подкомиссии русско-славянского му языку. Область научных интересов: методика преподавания английского языка.


КЛЕЙНЕР

Юрий Александрович

(р. 1946),

доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания ♦ В 1968 окончил отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1980 защитил кандидатскую диссертацию по теме «Безударный вокализм английского языка (современное состояние и диахрония)», в 2001 — докторскую диссертацию по теме «Типология просодических и суп-расегментных явлений (на материале германских языков)» ♦ Преподает с 1995: курсы лекций «Введение в языкознание», «История лингвистических учений», «Теоретическая грамматика английского языка», «Языки мира: Германские языки», практические занятия по английскому языку, семинарские занятия по введению в языкознание, спецкурсы «Язык фольклорного и литературного памятника (древнегерманские памятники)», «Введение в просодику». Область научных интересов: общее языкознание, германская филология, фонология, история языкознания, языковые контакты, фольклористика ♦ Член Петербургского лингвистического общества, член Societas Linguistica Europaea George Borrow Society ♦ Работа за рубежом: преподавал в США (1991), стажировался в Англии (1994), США (1996).


ЛАПШИНА Марина Николаевна

(р. 1955),

доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1981 окончила отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1985 защитила кандидатскую диссертацию по теме «Имена лица в американском просторечии (Опыт семантического и социолингвистического описания)», в 1996 — докторскую диссертацию по теме «Семантическая деривация в когнитивном аспекте»

  1. Преподает с 1985: курсы лекций «Лексикология английского языка», «Стилистика английского языка», «Введение в устный перевод» (на филологическом спе
    циальном факультете), «Основы устного перевода», «Лексикология и стилистика английского языка» (на отделении иностранных языков Канадского колледжа), практические занятия по английскому языку (устный
    перевод, синхронный перевод). Область научных интересов: когнитивная семантика, социолингвистика, психолингвистика, устный перевод ♦ Член Петербургского лингвистического общества ♦ Работа за рубежом: преподавала устный перевод (последовательный и синхронный) в одном из университетов Великобрита
    нии (1991-1994). О ней: Профессора Санкт-Петербургского государственного уни
    верситета. СПб., 2004. С. 342-343.


ЛУНЧЕНКОВА-МИШУТИНА

Евгения Александровна

(Р. 1967),

старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ Преподает с 1991: практические занятия по английскому языку (устный и письменный перевод, разговор, письменная практика, грамматика), спецсеминар «Специализированный перевод», руководство курсовыми и дипломными работами, филологической и переводческой практикой студентов. Область научных интересов: теория аргументации.



МАРУЩЕНКО Татьяна Васильевна

(Р. 1964),

старший преподаватель кафедры романской филологии ♦ Преподает с 1995: практические занятия по всем аспектам французского языка для студентов португальского и испанского отделений, по домашнему чтению, разговорной практике и устному переводу для студентов французского отделения. Область научных интересов: практическое применение и развитие навыков устного перевода.




МАТЮШКИНА-ГЕРКЕ Тамара Ивановна

(1919-2004),

старший преподаватель кафедры английской филологии ♦ Преподавала в 1956—1983.

Награды: бронзовая медаль «Филологический факультет»; медаль «Ветеран труда».





МАЯЦКАЯ Ирина Анатольевна

(Р. 1943),

старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1965 окончила отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ ♦ Преподает с 1965: практические занятия по английскому языку (грамматика, разговорный аспект, письменная практика) для студентов младших курсов английского отделения. Область научных интересов: методика преподавания английского языка ♦ Работа за рубежом: работала переводчиком в Индии (1969— 1970), руководила студенческой группой в Шотландии (1992).

Награды: бронзовая медаль «Филологический факультет»; нагрудный знак «Жителю блокадного Ленинграда», медаль «В память 300-летия Санкт-Петербурга».




НЕДЯЛКОВ Игорь Владимирович

Р. 1951),


доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1973 окончил факультет английского

языка Пятигорского государственного педагогического института иностранных языков, в 1977

защитил кандидатскую диссертацию, в 1992 — докторскую диссертацию по языкам народов Российской Фе-дерации ♦ Преподает с 1998: курс лекций «Методология лингвистических исследований», спецкурс «Основы контрастивной лингвистики», «Языки народов России» (на филологическом специальном факультете), спецсеминары по курсовым работам (лексикология, грамматика), по дипломным работам (лексикология). Область научных интересов: контрастивная лингвистика ♦ Директор Санкт-Петербургского центра переводоведения им. проф. А. В. Федорова (с 2002).


ПЕТРОВА Елена Серафимовна

(Р. 1950),


кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1973 окончила английское переводческое отделение филологического факультета ЛГУ, в 1985 защи-\ тила кандидатскую диссертацию ♦ Преподает с 1975: курс лекций «Теоретическая грамматика английского языка» в Канадском колледже, практические занятия по английскому языку (грамматика, письменная практика, домашнее чтение, перевод с английского языка на русский и с русского на английский), спецкурсы «Теория грамматической вариативности, «Функциональная стилистика перевода», «Теоретические основы английской ономастики», спецсеминар по дипломным работам (грамматика), для слушателей филологического специального факультета — спецкурсы «Функциональная теория перевода», «Межкультурная коммуникация и проблемы перевода», руководство диссертационными исследованиями (подготовлено 5 кандидатов наук). Область научных интересов: грамматическая вариативность, теория перевода ♦ Член подкомиссии методики преподавания иностранных языков Учебно-методической комиссии ♦ Член TESOL, SPELTA, Союза переводчиков Российской Федерации, Петербургского лингвистического общества ♦ Работа за рубежом: преподавала перевод в Великобри-тании (1995).

Лауреат премии «Странник» Конгресса фантастов России за луч
ший перевод (2004). Награды: бронзовая медаль «Филологический
факультет»; Почетная грамота Министерства высшего образования
РФ (2006).


ПИЛАТОВА Валентина Николаевна

(р. I960),

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ В 2002 защитила кандидатскую диссертацию ♦ Преподает с 2002: курс лекций «Теоретическая грамматика английского языка» на отделении иностранных языков Канадского колледжа, практические занятия по английскому языку. Область научных интересов: когнитивная лингвистика.



ПОПЛАВСКАЯ Лариса Борисовна

(р. 1951),

кандидат филологических наук, доцент кафедры классической филологии ♦ Преподает с 1975: курсы лекций «Культура Древней Греции и Рима», «История древнегреческой литературы» для студентов классического отделения, «Античная литература» для студентов русского вечернего отделения, комментированное чтение древнегреческих авторов, практические занятия по древнегреческому языку для студентов I курса классического отделения, спецкурсы «Дионисий Галикарнасский о риторике», «Синтаксис древнегреческого языка», спецсеминары «Элегии Архилоха», «Эсхил. „Молящие": вопросы датировки и интерпретации», «Древнегреческая элегическая поэзия». Область научных интересов: классическая филология.



ПРОЦЕНКО Ирина Борисовна

(Р. 1937),

кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1962 окончила отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1981 защитила кандидатскую диссертацию по теме «Эстетика новеллистики Эдгара По» ♦ Преподает с 1963: курс лекций «Современная литература США», практические занятия по английскому языку (письменная практика, письменный перевод, домашнее чтение), спецкурс «Стилистические трудности перевода». Область научных интересов: литературоведение, теория и практика перевода ♦ Переводчик английской литературы XVIII—XIX вв. для научного издательского центра «Ладомир».

Награды: бронзовая медаль «Филологический факультет»; медаль «Ветеран труда».



ТИМОФЕЕВ Валерий Германович

(Р. 1957),

кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка для геологических и географических специальностей ♦ В 1980 окончил отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1999 защитил кандидатскую диссертацию по теме «Философская дидактика Джона Фаулза» ♦ Преподает с 1982 (до 2005 на кафедре истории зарубежных литератур): на кафедре истории зарубежных литератур — курсы лекций «История зарубежных литератур XX в.», «Литература Великобритании XX в.», спецкурсы «Особенности самосознания авторов XX в.», «Проблема „объект — субъект" в самовосприятии личности и связанные с ней тенденции в литературе XX в.», «Проблемы современной литературы и литературоведения», на кафедре повышения квалификации по филологии ЦППК ФЛ — курс лекций «Актуальные проблемы современной зарубежной литературы» (до 2003). Область научных интересов: история зарубежных литератур, теория литературы ♦ Заведующий кафедрой английского языка для геологических и географических специальностей (с 2003).


ТРЕТЬЯКОВА Татьяна Петровна

(р. 1950),


доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1972 окончила отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1984 защитила кандидатскую диссертацию, в 1998 — докторскую ♦ Преподает с 1973: курсы лекций «История английского языка», «Теоретическая грамматика английского языка», «Страноведение (American Studies)», спецкурс «Английские речевые стереотипы и функциональная семантика», спецсеминары «Готский язык», «Введение в специальность переводчика», «История английского языка». Область научных интересов: прагмалингвистика, когнитивная лингвистика, теория аргументации ♦ Заместитель заведующего кафедрой английской филологии и перевода по аспирантуре (с 1995) ♦ Член SPELTA (1993-1997), редколлегии журнала «Речевая коммуникация и аргументация» Петербургского и Амстердамского университетов (1993—1997), ISSA, член правления Петербургского отделения ESU, редколлегии журнала «Соп-troversia» (США, с 2002), Петербургского лингвистического общества, руководитель Английского лингвистического семинара Петербургского лингвистического общества ♦ Работа за рубежом: стажировалась в Beликобритании (1986,1991,1993,1996).



ТРОЦЕНКО Галина Сергеевна




(Р. 1956),

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафед-

ры фонетики и методики преподавания иностранных языков ♦ Преподает с 1990: семинарские занятия по введению в языкознание, практические занятия по фонетике английского языка для студентов младших курсов английского отделения, по фонетике и аудированию на филологическом специальном факультете, по английскому языку на Курсах иностранных языков. Область научных интересов: общее языкознание, общая и экспериментальная фонетика, фонетика английского языка.


ФОНЯКОВА

Ольга

Игоревна (р. 1932),

кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания ♦ В 1954 окончила отделение русского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1965 защитила кандидатскую диссертацию ♦ Преподает с 1957: курсы лекций «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Теоретическая лексикология и лексикография», практические занятия по лексикографии, введению в языкознание, спецкурсы «Теория ономастического значения в XX в.», «Этнокультурные модели именования людей у разных народов мира» (для студентов, обучающихся по дополнительной специализации «Этнолингвистика»), методический семинар для аспирантов кафедры общего языкознания по ассистентской практике. Область научных интересов: русская и общая лексикология, лексикография, стилистика, ономастика, теоретическая семантика ♦ Секретарь кафедры общего языкознания (1962—1978), член профсоюзного бюро факультета (70-е годы), заместитель председателя Методической комиссии по русско-славянскому циклу (60—80-е годы) ♦ Член Петербургского лингвистического общества ♦ Работа за рубежом: преподавала русский язык в ЧССР (1982—1984), в летней школе русского языка в Венгрии (1975, 1 месяц), стажировалась в летней школе чешского языка в ЧССР (1979, 1 месяц).

  1. Лауреат 3-й премии Министерства высшего образования СССР (бронзовая медаль) «За лучшую научную работу» в связи с изданием словаря «Лексика и фразеология „Моления" Даниила Заточника» (1983). Награды: бронзовая медаль «Филологический факультет», медаль «Санкт-Петербургский государственный университет»; серебряная медаль Брненского университета «За успехи в научной работе»
    (ЧССР, 1984), медали «Ветеран труда» (1988), «В память 300-летия Санкт-Петербурга».

О ней; Межкафедральный словарный кабинет им. проф. Б. А. Ларина: XL / Отв. ред. А. С. Герд, И. С. Лутовинова. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. С. 209.


ШАДРИН Виктор Иванович

(р. 1951),

доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1973 окончил английское отделение факультета иностранных языков Барнаульского государственного педагогического института, в 1978 защитил кандидатскую диссертацию по теме «Се-мантико-синтаксическое исследование сложных существительных в современном английском языке», в 1996 — докторскую диссертацию по теме «Ономасиология производного имени в английском языке» ♦ Преподает с 1987: курсы лекций «Общая теория перевода» для студентов старших курсов, «Методология лингвистических исследований» для аспирантов, «Основы ономасиологии» и «Введение в переводоведение» на кафедре повышения квалификации по филологии ЦППК ФЛ, «Основы теории перевода», «Введение в теорию перевода», спецсеминар по дипломным работам (лексикология), руководство диссертационными исследованиями. Область научных интересов: словообразование английского языка, лексикология и синтаксис английского языка, теория перевода ♦ Заведующий кафедрами английского языка для естественных факультетов (1987— 1997), английской филологии № 1 (1997-1998), английской филологии и перевода (с 1998), заместитель декана по учебной работе (с 1988), научный руководитель Санкт-Петербургского центра переводоведения (СПЦП) им. проф. А. В. Федорова (1999-2001), председатель Учебно-методической комиссии (?—2000), член подкомиссии западного цикла Учебно-методической комиссии ♦ Работа за рубежом: читал лекции по проблемам английского языка и перевода в Финляндии, Швеции, Австрии, Голландии, Англии.

  1. Награда: нагрудный знак «Почетный работник высшего профес
    сионального образования Российской Федерации».

О нем: Профессора Санкт-Петербургского государственного уни
верситета. СПб., 2004. С. 692-693.

швинк

Лоуренс,

старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ Преподает с 2003: практические занятия по английскому языку.


ШИЛОВА

Светлана Владимировна



(р. 1969),

кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода ♦ Преподает с 1992: практические занятия по английскому языку (разговорный аспект, перевод), спец-ш семинар «Аудирование и интерпретация средств массовой информации». Область научных интересов: теоретическая грамматика английского языка.





ШТЕЙНБЕРГ Нинель Аркадьевна (Р. 1926), кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода ♦ В 1949 окончила отделение французского языка и литературы, в 1952 — I отделение английского языка и литературы филологического факультета ЛГУ, в 1968 защитила кандидатскую диссертацию ♦ Преподавала в 1952, преподает с 1988: курсы лекций «Введение в лексикографию», «Вторичные тексты (теория и практика)», спецкурс «Язык Шекспира», спецсеминары по истории английского языка (от древне- до ранненовоанглийского), «Введение в специальность переводчика», филологический просеминар, практические занятия по английскому языку (письменная практика, письменный перевод, домашнее чтение). Область научных интересов: история английского языка, язык и эпоха Шекспира.

Награды: медали «Ветеран труда», «В память 300-летия Санкт-Петербурга».




ЯКОВЛЕВА Екатерина Александровна

(Р. 1978),

старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода ♦ В 2000 окончила английское переводческое отделение филологического факультета ЛГУ по специальности «английский язык и литература, перево-доведение и практика перевода» ♦ Преподает с 2000: практические занятия по английскому языку (устный и письменный перевод, разговорная практика, аудирование, спецперевод, домашнее чтение).

Сайт управляется системой uCoz